Für die breite Mehrheit noch weitgehend unbekannt, doch einige Menschen sind allzu vertraut mit dem Begriff “Antislawismus”. Karazmanova knjiga je opomena, da se moramo već baviti diskriminacijom, ku slavenski ljudi u Austriji doživljavaju jur jako dugo.
Ovo ime je skoro pozabljeno. Samo u slučaji, kad s nekim razgovaram o svojem dramskom djelu, se ime opet probudi iz svojega sna, trese doli svoju prašinu tr hitro stoji pred nami. Marko Varga. Gdo me pozna, je informiran.
Ljeto je, i velika kazališća su u ljetnoj pauzi, još je dob festivalov, prlje nego početkom septembra počinje nova sezona, ka donaša i neke promjene. Ovom ljetnom pauzom je i završila intendancija Martina Kušeja najveće kazališne pozornice nimškogovorećega područja.
Wir haben Euch die Ringstraße gebaut – Wir haben Euch das Bier gebraut - Wir haben Euch die Hymne geschrieben – Wir haben Euch die Märkte betrieben. Pjesmica iz nove knjige Rudija Karazmana.
Käs je sir, sir je sirenje, sirenje je žumenje ? – so a Topfen. Bei den burgenländischen Kroat:innen hat nicht nur beinahe jeder Ort seinen Dialekt, die Vielfalt schlägt sich auch im Wortschatz nieder.
Nedavno je bio hrvatski autor Kristian Novak gost priredbe centar.literatura povodom tajedna „Austrija čita“. Dva tajedne pred gostovanjem u Beču je izašao njegov novi roman Slučaj vlastite pogibelji.
Ich war ein „Halbblut“, das nicht einmal die Sprache beherrschte, doch der Familienname verriet mich, weshalb ich mir angewöhnte, ihn möglichst wegzulassen.
"Ovo je prekrasan dan, rekao je komandant napadačev", piše autorica Doroteja Zeichmann.
Kad ti zataknem nož med rebra mislim na to... Dvi aktualne pjesmice Doroteje Zeichmann. Ich verlor mein Bein, und ich meinen Arm, und ich mein Augenlicht. Zwei Gedichte zur aktuellen Stunde.
Während wir jausnen oder unsere mavžna essen, will ich mir jede kleine Geste einprägen.