Na utakmice austrijskih žen idem svenek kada mi je moguće, i moram priznati da sam fen engleskoga tima, takozvanih „Lionesses“.
Ako ste se pitali, ča se u Lincu zapravo počne? Balkan. Festival imenom Crossing Europe postoji od 2004. ljeta i svakako to ispunjava, ča ime obećuje.
Sandra Gugić ima biografiju, ka je egzemplarna za čuda takovih u Austriji, odnosno u Beču. S djelomično autobiografskimi elementi povida o gastarbajterskoj familiji Banadinović.
U Austriji svaka savezna zemlja ima neku vrst arhiva književnosti, zvana Gradišća. To boli znanost, književno stvaralaštvo i NG-dopisnicu Ly.
Kako je od pokreta za jedno ljeto nastalo prikmanjinsko djelovanje u do sad tri decenija. Pogled u prošlost bi u ovom slučaju znamda i bio od koristi za našu budućnost.
Neki austrijski mediji su ga nazvali jugoslavenskim Bob Dylanom. A i u mišanju jezikov imamo dost skupnoga s Đoletom. Ein Abschied von Đole Balašević.
"Izgleda tako, da je hrvatski jezik samo konotiran s privatnim prostorom i to samo onda, ako u radiusu od 20 metrov nije nikoga, ki znamda ne bi mogao razumiti. Zač je to tako?" - komentar i kolaž
Simpozij goes Zoomposium: Mali manjinski jeziki i jezične varijacije u urbanom prostoru. Symposium: Sprachen im urbanen Raum. Ein Gesamteindruck von Lydia Novak.
Der Wiener Gratis-Test. Ein Besuch. Naša autorica se je dala testirati na Covid nakon boravka u Hrvatskoj i je zato otputovala do Happel-štadiona.