Na hrvatski i nimški prenosila Doroteja Zeichmann iz amerikanske jačke protiv boja iz ljeta 1914./1915. Ein auf Kroatisch und Deutsch übersetztes Antikriegslied aus 1914/1915.
Ako ruska poznanka na Instagramu poziraju na 24. februar s podnaslovom “la vie est belle” kade na odmoru, je joj sudbina Ukrajine i tragedija bez dvojbe svejedna.
Funjiti se namjesto uživati balsku sezonu – to je dozvoljeno. A to ne leži samo na škurom januaru. Schmollen statt Ballsaison ist zulässig. Eine Woche lang war ich Gastgeber für eine ukrainische Freundin.
Za ovu dob pred 5 ljeti sam bio u Moskvi. Moj ruski se je od tada konzekventno počemerio.
Ako preživim boj, zgradit ću si hutu. Wenn ich den Krieg überlebe, werde ich mir eine Hütte bauen.
U kratkom se more reći, da je Ukrajina dobila Eurovision 2022., da je srpski prinos bio poseban i dobar, a znaš da ima i manjinski Eurovision dobitnicu?
Igrano-dokumentarni film „Dnevnik Diane Budisavljević“ je tematizirao grozne čine Ustaše i Nacionalsocijalistov.
“Ja sam bila dvakrat na putovanju u Ukrajini i sam se zaljubila u zemlju”, tako 27-ljetna prema NG-u.
Je bi mu, je bi mu, je bi mu vjero-vali!
Ja se ne putin. Pjesmica Petra Jandrisitsa. Ein burgenlandkroatisches Gedicht zum Krieg in der Ukraine. Se putiš?