Nije najčemernija ideja pojti u inozemstvo na koncert ako bi mogao isti bend viditi i u Austriji. Bei der Zugabe kommt Bilderbuch-Sänger Maurice Ernst in bauchfreiem Shirt mit der Aufschrift "legalized" auf die Bühne.
Najveća društva koruških Slovencev su predali žalbu Europskom parlamentu, jer se tu felix Austria ne drži manjiskih prav kot zaključeno. A ča djelaju Hrvati?
Ich habe Post bekommen: "Nach 70 Jahren sollte man auch auf zweisprachige Ortstafeln verzichten.“ Ili uspješna asimilacija na ribnjaku. Vom Fischefangen auf Kroatisch.
Kakovu ulogu imamo dandanas? Da odgovorim jačkom: „Žena, majka, kraljica.“ Barem polag Jelene Rozge. Još svenek je prvo očekivanje općega društva na žensku populaciju, da radja dicu i podvara obitelj.
Wie man eine Minderheitensprache in Österreich als Amtssprache verwendet. Drei Beispiele. Kanim predstaviti, kako koristiti manjinski jezik kot službeni jezik. Primjeri od kih se morete dati inspirirati.
Nasred korizme smo, ali ki-ta spominak na balsku sezonu ipak kanim širiti s vami. Ovo ljeto me je vuklo na nekoliko balov širom Gradišća, Beča i Slovačke - ukupno ih je bilo sedam.
Wer sehnt sich denn nicht nach den guten alten Zeiten! Draußen in den Landeshauptmännischen Büros - oh, da sehnt man sich sehr danach. Bumčak. Velika koalicija! Da to smimo još jednoč doživiti!
Za ki izbor se pitate? Za sve. Herzlich willkommen im Wahlkampf. Wir befinden uns wieder im Thema, das allen Parteien vom linken bis zum rechtesten Rand, am liebsten ist: Migration.
Božićno vrime izaziva dost raspravov: Ča se smi i ča se ne smi, ča je (naša) tradicija, ča je moderno? I kade je gradišćanskohrvatski Božićni film?
100 kavov pijem vjerojatno u toku od 30 do 35 dan. Za 100 melanžov nam je tribalo 100 tajedan, i malo već. Od ideje i inicijative do prvoga snimanja i emitiranja je prošlo već od dvih ljet. Ki razgovori su bili najteži?