Welche Nachwirkungen hatte die NS-Politik im Schulbereich und welche Regelungen des zweisprachigen Schulwesens sind heute kontraproduktiv? Kako se je dvojezično školstvo u zadnji sto ljeti razvilo?
Während auf dem Balkan die Bewohner der Grenzregionen durch Krieg, Raub- und Verwüstungsfeldzüge durch das Osmanische Reich bedroht waren, warben Beamte der Grundherren in den bedrohten Territorien für eine Umsiedlung nach Westungarn. Kako je to preseljivanje izgledalo i u koj regiji su se konačno naselili gradišćanske Hrvat:ice?
Vor etwa 500 Jahren kam es zu einer großen Migrationsbewegung von der Balkanhalbinsel in Richtung Westen und Norden. Kako je došlo do preseljivanja pred 500 ljeti i kako je ovo gibanje odvisilo od političke situacije na Balkanu?
Wie hat sich die burgenlandkroatische Sprache entwickelt? Katharina Tyran referira o gradišćanskohrvatskim jeziku.
Was ist besonders an der Musik der Burgenlandkroat:innen? Marko Kölbl thematisiert u.a. den Einfluss der Tamburizza und des Krowodnrock. Nova kooperacija s BFG-om!
Dan mladine after movie! Zvana toga: Ti imaš posebne ideje i želje za Dan mladine? A se tvoje društvo kani naticati za DM22?
NOVI GLAS je bio na HAK-seminaru Jezik prez granic u Zadru i napravio mali after movie tečaja i sažetak tajedna. Eine Zusammenfassung in Wort und Video.
U finalnoj epizodi festivala “čitati bez granic” putuje videoteam u Rajnof. Onde su se koncem maja našli mladi pisci, ki imaju jedno zajedno - poseban talenat pisati poetski. Das Finale von GRENZENLOS LESEN.
Wie steht es um die Literatur der Volksgruppen? Gäste sind Katharina Janoska, Ana Schoretits, Clemens Prinz. Drugi dio festivala koga medijski partner je Novi glas.
Gradišćanski iseljeniki su obljubljena tema za literaturu, to kažu knjige prve epizode festivala. Clemens Berger und Theodora Bauer behandeln in ihren Büchern „der Präsident“ und „Chikago“ das Schicksal ausgewanderter Burgenländer:innen