Im Video erklären Landeshauptmann Hans Peter Doskozil und LH-Stellvertreterin Anja Haider-Wallner, ob zweisprachige Formulare kommen und überhaupt, wer für den Spracherhalt im Land zuständig ist. Doskozil i Haider-Wallner u video-razgovoru.
Koliko jezikov znaš govoriti? Na ovom pitanju se razdvajaju mišljenja. Tina Čakara hat den Reichtum der Mehrsprachigkeit in ein Gedicht verpackt.
Glava te boli, imaš suha usta, tebi se razsvićuje. Svak:a pozna takovo jutro, tim važnije da se naš Zamisi i ti!-team bavi metodikom: Kako ručenjem liječiti mačkura? Katerfrühstück mit Special guest.
Bivši direktor Martin Živković povida u intervjuu o utemeljenju Dvojezične savezne gimnazije u Borti. Der Stinatzer spricht im Interview über seine Liebe zur Sprache, den Tod seines Vaters und seine Zeit als Schulleiter.
"Moj lečo nije lečat!" Po prošloj episodi je rasla želja za veganski recepti. Uz lečo ti kažemo, kako u Bariju pripravljaju hrskave kunce. Knusprige Pasta aus Bari und ein ungarischer Klassiker.
Čajtanac Tibor "Tibi" Jugovits je duga ljeta angažiran u društvenom sektoru manjine, med drugim je bio predsjednik Hrvatskoga centra. Tibor Jugovits spricht über seine Zeit beim Kroatischen akademischen Klub, seinen Beruf als Steuerberater und Chancen der Mehrsprachigkeit.
Ana Schoretits piše igrokaze, pjesmice, prozu i dičje knjige. Die Autorin aus Zagersdorf/Cogrštof erklärt ihr Pseudonym "Marko Varga" und warum sie mehrsprachige Bücher schreibt.
Poslovni žitak ga je peljao od Hrvatskih novin do ORF-a. Za svoju hrvatsku liriku nije samo poznat u Gradišću. Im Interview spricht Jurica Csenar über die politisch brisanten 1970er Jahre und seinen Weg in den Journalismus.
Bei einem Bombenattentat in Oberwart/Felsöör sind vor 29 Jahren vier Roma ums Leben gekommen. Die 16-jährige Alysea aus Oberwart erzählt, wie sie die Erinnerung an die Ermordeten hochhält. Skupa s Alyseom se spominjamo na rasističan atentat u Borti 1995. ljeta.
U mladi ljeti je Nikola Bencsics doživio konac Drugoga svitskoga boja, okupaciju, postavljenje Željeznoga zastora, nadalje je unutar Ugarske deportiran doživio i revoluciju 1956. ljeta. Nakon svojega biga u Austriju je postao jedan od najvažnijih jezikoslovcev i povijesničarov gradišćansko-hrvatske manjine.