Julian Himmelbauer podučava latinski i hrvatski jezik u Željeznu. Ali ča ga jur puno duglje fascinira je igrokaz. Prva njegova uloga u kazališnoj grupi Dugava je bila čarobnjak, kad je još bio mlad dičak. Pozornica ga je tako jako oduševila, da sramežljiv karakter najednoč dostane pažnju cijeloga auditorija. Po nastupu je opet miran. To je Himmelbauera fasciniralo od početka, dok mu je dala Gerti Wukovits nalog, preuzeti režiju za skeče, kad je bio 15 ljet star. Potom je počelo daljnje putovanje.
Himmelbauer je nekako upeljao mainstream-igrokaze i pretkipe u gradišćanskohrvatski kontekst – kot Tom Sawyer ili Monsieur Claude & njegove kćere. Himmelbauerov jezični pristup je drugačiji nego na primjer Kugin k mjuziklu. U Pinkovcu se dica, ka na primjer ne znaju hrvatski, uču nekoliko hrvatskih rečenic kroz nastup. Pred svim je važno, da je publika razumi. Himmelbauer je pri svojem govoru na dodjeli rekao, da se boji, da vrijeda već neće biti dost ljudi, ki razumu jezik igrokaza. Na njegovom putu kani ipak ostati, kade je cijeli kusić po hrvatsku.